I need a manageable approach to this blog. So far I’ve posted either a favorite poem, painting, or set of photographs or an essay-length collage that brings together literary, philosophical, historical, and/or political reflections. Though I will continue to adopt both of these forms, I’ve wanted (for some time now) to regulate the pace and the content of my postings here on Sketching a Present. I’ve desired this not so much to garner more readers but, simply, for the sake of my own “form-of-life.” (Agamben?)
Here’s what I’ve proposed to myself: to work slowly through books that matter a great deal to me—one page (or even one paragraph) at a time if need be.
The first book: Gilles Deleuze’s Difference and Repetition (published in 1968; translated into English in 1994). Though I devote a whole chapter of my doctoral dissertation to the work of Deleuze, I’m still baffled by most of what this book is doing. So, even if it takes five years, I’m going to try my best to grasp not only Deleuze’s concepts but also the movements of (what I presume to be) his arguments.
I begin at the beginning: “Introduction: Repetition and Difference.” [Edit: I may come back to Deleuze’s original preface and his preface to the English/American edition.]
First sentence: “Repetition is not generality” (1). Most reading guides to Difference and Repetition narrate the first few paragraphs in the following way: Deleuze distinguishes between repetition and generality. Here’s how he does it: [insert paraphrase here]. Something important seems to be missing from these commentaries, however. Rereading the opening paragraph again and again, I’m not so much struck with how Deleuze plans to earn or elaborate his opening statement so much as by the why of it all. Why begin here? Does anyone really equate repetition and generality? I’m genuinely asking. Is there a philosophical tradition which Deleuze is referring to here? Aristotle, maybe? Perhaps his Categories? [Edit: See the brief conversation in the comments below about Heidegger’s opening pages of Being and Time. Food for thought!]
Left on my own, I presume that Deleuze is opposing his sense of repetition to something like the following truism: term A can only be said to repeat insofar as it shares identifiable characteristics with another A such that one can speak of A in general. For instance, one can speak of maple trees in general because each maple tree repeats generalities or characteristics it shares with every other maple tree. Deleuze appears to be claiming that this sense of generality as the condition under which particular things repeat shared characteristics is precisely not the way he wants to understand repetition. Using my simple example, he might claim that we do not speak of maple trees “in general” because particular maple trees repeat leaf shape and color, growth rate, bark texture, timber hardness, wood grain, etc. Repetition has nothing to do with these characteristics! Deleuze ends his first paragraph with a helpful, slightly altered restatement of his opening sentence: “Repetition and resemblance are different in kind—extremely so” (La différence est de nature entre la répétition et la ressemblance, même extrême). [Edit: See comment section below for a potentially more accurate translation of this sentence.] Given the adequation of generality and resemblance here, we can refine our example of the maple tree: particular maple trees resemble one another because they share generalities, but they do not repeat one another. Fine. Good.
In his second paragraph, Deleuze gives some conceptual substance to this initial distinction. Repetition and generality express distinct “point[s] of view” which correspond to respective “conduct[s].” Generality, Deleuze argues, expresses “two major orders: the qualitative order of resemblance and the quantitative order of equivalencies,” which correspond in their own right to two “respective symbols,” namely cycles and equalities (1). The conduct proper to generality as a point of view (given its orders and symbols) are the “exchange or substitution of particulars” (1).
QUANTITATIVE ORDER: I understand $25 in general because there are several particular equalities that can comprise $25, each of which can be substituted and/or exchanged for each other without losing the initial general value (e.g., twenty-five $1 bills, five $1 bills and four $5 bills, ten $1 bills and three $5 bills, and so on). QUALITATIVE ORDER: I understand maple trees in general because each particular tree follows various cycles of development. Understanding these cycles enables me to identify resemblances between particular maple trees, even if they are at distinct stages in this cycle (thus looking nothing like one another). If a mature tree has been damaged, for instance, I can dig it up and plant a young substitute without betraying the point of view of generality. The young tree will follow the same cycle. It resembles the damaged tree according to known categories. In general, it is the same.
Generality concerns a point of view with two orders (qualitative and quantitative) and two symbols (cycle and equality) according to which one conducts oneself in a specific way (exchange or substitution). Deleuze will not sketch out the orders of repetition or its corresponding symbols yet, but he is clear that repetition, in addition to being a point of view, is also a conduct, a conduct which is “necessary and justified [. . .] only in relation to that which cannot be replaced,” that is, “non-exchangeable and non-substitutable singularities” (1, emphasis added). While Deleuze does not offer examples of generality (I had to provide my own), he does give some interesting examples of repetition: “Reflections, echoes, doubles and souls [Les reflets, les échos, les doubles, les âmes] do not belong to the domain of resemblance or equivalence; and it is no more possible to exchange one’s soul than it is to substitute real twins for one another” (1). James Williams explains that each “experience of repetition [here] is accompanied by intense reactions allied to the persistence of difference” (Gilles Deleuze’s Difference and Repetition 33). I think Williams is jumping the gun a bit, perhaps trying to assuage impatient readers rather than attending to the strict literality of Deleuze’s point here. His examples are interesting not because they are odd or intense but because they are perfectly mundane.
It is not difficult to sense a difference of relation, for instance, between myself and my reflection in the mirror and between one maple tree and another. Maple trees resemble each other. My reflection repeats me (but does not resemble me). It would be absurd, Deleuze seems to be arguing, to speak of reflections, echoes, doubles, and souls in terms of resemblance, as if they shared generalities with that which they reflected, echoed, doubled, or ensouled. My reflection, echo, double, and soul share nothing categorical (qualitative or quantitative) with me. They cannot substitute me. One cannot exchange my friendship for that of my reflection or my echo. To befriend my twin is to inaugurate a different friendship (though from the point of view of “generality” this friendship may resemble our own). These repetitions express what we might provisionally call “an original,” regardless of its value, intensity, or reactiveness. Here I do come into agreement with Williams, for my repetitions (following this argument) appear to express “the persistence of [a] difference” (33). They express me as a singularity; they express the difference that I (whatever “I” am) make.
Deleuze concludes this initial stage of conceptual distinction as follows: “If exchange [or substitution] is the criterion of generality, theft and gift are those of repetition. There is, therefore, an economic difference between the two” (1). Perhaps we see some evidence of Williams’s description here (that the “experience of repetition is accompanied by intense reactions”). In the matter of me and my reflection, it is difficult to locate an economy of theft or gift (perhaps we might say that the mirror steals me or my soul? there are several cultural traditions in which the production of an image—in mirror, photograph, or video— constitutes the theft of my soul). Seminal “double” narratives certainly demonstrate this shift in economy and intensity, however. The anxiety of the protagonist in Edgar Allan Poe’s “William Wilson,” for instance, has nothing to do with matters of exchange or substitution but with Wilson’s sense his singularity has been stolen (prefiguring, as it were, our own contemporary anxieties of identity theft). In my friendships, I give the gift of a singularity (me). I become non-substitutable in relation to a friend (who also gifts or withholds a singularity [her]). But a problem emerges here: am I actually in control of when my singularity is given or stolen? Whether in the case of doubles or friendships, is it not the case that matters of agency become complicated? Whether or not I work to cultivate or sustain a friendship, my singularity can be given or stolen without my conscious consent. But perhaps I’m getting ahead of myself…
And what the hell does it mean to speak of me as a singularity? Is it the same as speaking of me as an individual? A question for another time.
To sum up: on the one hand, things can resemble each other in general—and, thus, can be substituted for or exchanged with one another—if they share particular quantities and/or qualities. On the other hand, things do not repeat each other. They experience repetition only when their respective “non-exchangeable and non-substitutable” singularities become expressed (gifted, stolen) by way, for instance, of reflection or doubling or echoing or ensouling.
Next time, I will look at a few more interesting examples of repetition in Deleuze’s third paragraph: festivals, revolutions, and works of art. In what ways might these be repetitions in general? And why does Deleuze bring up “the order of laws” in his fourth paragraph? Things are quickly getting complicated . . .
Thank you for this; a good start to a slow reading of Difference and Repetition. Keep going…
Thank you so much this is the best start I have ever read to any reading of DR. It helps so much in providing clues as to what Deleuze’s purpose may have been.
Thank you! I’m glad you find it useful and accessible.
Hello Benjamin, a couple of quick but pedantic comments:
1) “Repetition is not generality” I think this may be an allusion to the beginning of Heidegger’s BEING AND TIME where he distinguishes “Being” from generality.
2) “La différence est de nature entre la répétition et la ressemblance, même extrême” is translated as ” “Repetition and resemblance are different in kind – extremely so”. I think this translation is wrong. I would propose “Repetition is different in kind from resemblance, even from extreme resemblance”. The “même extrême” qualifies resemblance, and not difference in kind.
Very interesting series of posts, and thanks for your thoughts and explanations.
Thank you for your feedback! The allusion to Heidegger was lost on me (if indeed this is what Deleuze is doing; do you have a specific passage in mind? their methods of argument seems quite a bit different, don’t they?). As for your correction of Paul Patton’s translation, I actually like your version a great deal; it helps the end of the sentence feel a little less flat in English.
My translation also corresponds to the end of paragraph 3, where Deleuze talks about “extreme resemblance” being different in kind from repetition.
In BEING AND TIME, in the introduction (page 2 of the Stambaugh translation), Heidegger gives a list of the mistaken prejudices about Being, beginning with:
“1. “Being”* is the most “universal” concept”. I do not have the old French translation that Deleuze read, but in the two recent translations one says “1.L’« être » est le concept « le plus universel »” as in English, but the other says “1.L’« être » est le concept « le plus général »” (Gallimard, 1986, translator: François Vezin). Setting aside the question of the translation Deleuze had access to, we can see a similarity in the first step of distinguishing his key concept (Being, repetition) from a possible yet erroneous presupposition (universal, general).. Perhaps Deleuze is “repeating” Heidegger.
I meant to write back earlier.
I’m not sure Deleuze is explicitly repeating Heidegger (he aligns universality with repetition, after all), but I think you’re still on the mark. Heidegger spends a great deal of time distinguishing “Being” from other concepts or categories. Likewise with Deleuze and repetition (it is not generality (resemblance), law (natural or moral), conceptuality (representation), etc.). Thanks for reading!
I think Deleuze is not so much repeating Heidegger in the ordinary sense but “pastiching” Heidegger into the collage, whose theory he proposes at the end of the preface to DIFFERENCE AND REPETITION.
I regret that you do not comment the preface because I was listening to your second video on Derrida’s GRAMMATOLOGY (on the Exergue) and I thought that the declarations on errance, the rupture with constituted normality, the monstrosity of the world to come, resonated quite closely with Deleuze’s “Preface”.
The preface is truly one of my favorite parts of the text, but I wanted to begin with Deleuze’s introduction (an arbitrary choice, of course). I may go back to the preface after finishing the introduction.
The relation between Heidegger and Deleuze is pretty interesting if only because Difference and Repetition is one of the only of his books that explicitly references Heidegger (on being, on thinking). Derrida is much more explicit about what he inherits from Heidegger it seems.
Deleuze also references Heidegger favorably (for once!) at the beginning of Cinema 1, for his concept of the “Open”.